medo ou aversão mórbida, irracional e desproporcional aos relâmpagos, quando “antropo” não significa menos do que “homem”. Outra “pérola” é a definição de APEIROFOBIA, como medo ou aversão “aos apetrechos de lavoura, ou de quaisquer instrumentos de trabalhos, artes ou ofícios”. O que liga “apeiro” a instrumentos de trabalho? Nada. Isto porque o significado de “apeiro”, do grego ápeiros, infinito, vincula a fobia ao infinito. Portanto, APEIROFOBIA somente poderia designar o medo de infinito. Mais um exemplo pode ser citado em uma lista excepcionalmente divulgada, em que o significado de ATIQUIFOBIA relaciona a fobia a “decisão tomada por uma pessoa competente sobre um assunto controvertido”, sendo que a seguir, no mesmo rol, é definida a palavra ATYCHIFOBIA, de mesmo radical, como a fobia a “errar, transgredir ou sofrer acidentes”. O que tais alhos tem a ver com os bugalhos? Como explicar a falta de simples leitura, onde seria averiguada com facilidade a discrepância? Outro mau exemplo é BIOFHOBIA ou BIOFOBIA, traduzido como o medo desproporcional e irracional “à vida e ao convívio com o gênero humano”. Ainda que o sufixo “bio” remeta à vida, a dedução não foi feliz. Isto porque BIOPHOBIA ou BIOFOBIA e o medo ou aversão mórbida, irracional e desproporcional aos sistemas naturais. A respeito, indiquei diversos e interessantes artigos na bibliografia deste trabalho. Mais outra definição estrambólica é a de EXOFOBIA. Ao que se sabe, o prefixo “exo”, originário do grego ékso, significa “fora”. Pois bem, em listas divulgadas, exofobia foi definida – e diversas vezes divulgada - como “o medo ou aversão mórbida, irracional e desproporcional ao sexo oposto”. Não faz o menor sentido, porque exophobia é uma rejeição do desconhecido, de coisas novas, complexas e diferentes, do estrangeiro, do intangível, de tudo o que se traduz em uma experiência fora da normalidade. É aplicada, de forma extensiva, aos imigrantes ou grupos de imigrantes. Em outra definição, tomou-se FILOFOBIA por “medo de cair”. Não é correta: filo, em grego, significa amor. Daí o termo FILOFOBIA poder ser traduzido como o medo do amor. A confusão talvez se deva a uma má tradução do termo “fall in love", do inglês, que significa se apaixonar. Há a definição de FONOFOBIA como sendo a “aversão ao móvel”. Da mesma forma não faz sentido. É sabido que fono relaciona-se com sons. Por extensão, a ruídos e vozes, mas jamais “ao móvel”. Outra “invenção” infeliz deu-se quanto ao significado de LYSSOFOBIA. A definição “o medo ou aversão mórbida, irracional e desproporcional a enojar-se” não tem qualquer embasamento, seja técnico, seja terminológico. LYSSOFOBIA é o medo ou aversão mórbida, irracional e desproporcional a ter um acesso de fúria. O termo lysso, em grego, significa uma desordem mental específica ou uma preocupação obsessiva com alguma coisa; loucura, obsessão ou desejo anormal para ou com algo ou alguém, também um entusiasmo excessivo ou predileção por alguma coisa. LYSSOFOBIA pode significar, pois, o medo da loucura ou o de sofrer um colapso nervoso.
Anotações de sala de aula fundamentadas, inicialmente, nas exposições do professor Antonio Wagner Rosino, na FDSBC. Seguiram-se os anos, os cursos, revisões e sumários. Tudo aqui, mas sempre atualizando.
VOCÊ ENCONTROU O QUE QUERIA? PESQUISE. Nas guias está a matéria que interessa a você.
TENTE OUTRA VEZ. É só digitar a palavra-chave.
segunda-feira, 4 de junho de 2012
FOBIAS ESPECÍFICAS X - LETRA J (ESTUDO DIRIGIDO): VOCÊ TEM MEDO DE QUÊ?
medo ou aversão mórbida, irracional e desproporcional aos relâmpagos, quando “antropo” não significa menos do que “homem”. Outra “pérola” é a definição de APEIROFOBIA, como medo ou aversão “aos apetrechos de lavoura, ou de quaisquer instrumentos de trabalhos, artes ou ofícios”. O que liga “apeiro” a instrumentos de trabalho? Nada. Isto porque o significado de “apeiro”, do grego ápeiros, infinito, vincula a fobia ao infinito. Portanto, APEIROFOBIA somente poderia designar o medo de infinito. Mais um exemplo pode ser citado em uma lista excepcionalmente divulgada, em que o significado de ATIQUIFOBIA relaciona a fobia a “decisão tomada por uma pessoa competente sobre um assunto controvertido”, sendo que a seguir, no mesmo rol, é definida a palavra ATYCHIFOBIA, de mesmo radical, como a fobia a “errar, transgredir ou sofrer acidentes”. O que tais alhos tem a ver com os bugalhos? Como explicar a falta de simples leitura, onde seria averiguada com facilidade a discrepância? Outro mau exemplo é BIOFHOBIA ou BIOFOBIA, traduzido como o medo desproporcional e irracional “à vida e ao convívio com o gênero humano”. Ainda que o sufixo “bio” remeta à vida, a dedução não foi feliz. Isto porque BIOPHOBIA ou BIOFOBIA e o medo ou aversão mórbida, irracional e desproporcional aos sistemas naturais. A respeito, indiquei diversos e interessantes artigos na bibliografia deste trabalho. Mais outra definição estrambólica é a de EXOFOBIA. Ao que se sabe, o prefixo “exo”, originário do grego ékso, significa “fora”. Pois bem, em listas divulgadas, exofobia foi definida – e diversas vezes divulgada - como “o medo ou aversão mórbida, irracional e desproporcional ao sexo oposto”. Não faz o menor sentido, porque exophobia é uma rejeição do desconhecido, de coisas novas, complexas e diferentes, do estrangeiro, do intangível, de tudo o que se traduz em uma experiência fora da normalidade. É aplicada, de forma extensiva, aos imigrantes ou grupos de imigrantes. Em outra definição, tomou-se FILOFOBIA por “medo de cair”. Não é correta: filo, em grego, significa amor. Daí o termo FILOFOBIA poder ser traduzido como o medo do amor. A confusão talvez se deva a uma má tradução do termo “fall in love", do inglês, que significa se apaixonar. Há a definição de FONOFOBIA como sendo a “aversão ao móvel”. Da mesma forma não faz sentido. É sabido que fono relaciona-se com sons. Por extensão, a ruídos e vozes, mas jamais “ao móvel”. Outra “invenção” infeliz deu-se quanto ao significado de LYSSOFOBIA. A definição “o medo ou aversão mórbida, irracional e desproporcional a enojar-se” não tem qualquer embasamento, seja técnico, seja terminológico. LYSSOFOBIA é o medo ou aversão mórbida, irracional e desproporcional a ter um acesso de fúria. O termo lysso, em grego, significa uma desordem mental específica ou uma preocupação obsessiva com alguma coisa; loucura, obsessão ou desejo anormal para ou com algo ou alguém, também um entusiasmo excessivo ou predileção por alguma coisa. LYSSOFOBIA pode significar, pois, o medo da loucura ou o de sofrer um colapso nervoso.
ITANHAÉM, MEU PARAÍSO
MARQUINHOS, NOSSAS ROSAS ESTÃO AQUI: FICARAM LINDAS!
Arquivo do blog
-
▼
2012
(27)
-
▼
junho
(25)
-
▼
jun. 04
(12)
- FOBIAS ESPECÍFICAS XII - LETRA L (ESTUDO DIRIGIDO)...
- FOBIAS ESPECÍFICAS XI - LETRA K (ESTUDO DIRIGIDO):...
- FOBIAS ESPECÍFICAS X - LETRA J (ESTUDO DIRIGIDO): ...
- FOBIAS ESPECÍFICAS IX - LETRA I (ESTUDO DIRIGIDO):...
- FOBIAS ESPECÍFICAS VIII - LETRA H (ESTUDO DIRIGIDO...
- FOBIAS ESPECÍFICAS VII - LETRA G (ESTUDO DIRIGIDO)...
- FOBIAS ESPECÍFICAS VI - LETRA F (ESTUDO DIRIGIDO):...
- FOBIAS ESPECÍFICAS V - LETRA E (ESTUDO DIRIGIDO): ...
- FOBIAS ESPECÍFICAS IV LETRA D (ESTUDO DIRIGIDO): V...
- FOBIAS ESPECÍFICAS II - LETRA B (ESTUDO DIRIGIDO)...
- FOBIAS ESPECÍFICAS I - LETRA A (ESTUDO DIRIGIDO): ...
- MEDOS E FOBIAS
-
▼
jun. 04
(12)
-
▼
junho
(25)
COMO NASCEU ESTE BLOG?
Cursei, de 2004 a 2008, a graduação em Direito na Faculdade de Direito de São Bernardo do Campo (FDSBC).
Registrava tudo o que os professores diziam – absolutamente tudo, incluindo piadas, indicações de livros e comentários (bons ou maus). Por essa razão, eram as anotações bastante procuradas.
Entretanto (e sempre existe um entretanto), escrevia no verso de folhas de rascunho, soltas e numeradas no canto superior direito, sem pautas, com abreviações terríveis e garranchos horrorosos que não consigo entender até hoje como pudessem ser decifradas senão por mim.
Para me organizar, digitava os apontamentos no dia seguinte, em um português sofrível –deveria inscrever sic, sic, sic, a cada meia página, porque os erros falados eram reproduzidos, quando não observados na oportunidade em que passava a limpo as matérias -, em virtude da falta de tempo, dado que cumulei o curso com o trabalho e, nos últimos anos, também estagiei.
Em julho de 2007 iniciei minhas postagens, a princípio no blog tudodireito. A transcrição de todas as matérias, postadas em um mesmo espaço, dificultava, sobremaneira, o acompanhamento das aulas.
Assim, criei, ao sabor do vento, mais e mais blogs: Anotações – Direito Administrativo, Pesquisas – Direito Administrativo; Anotações – Direito Constitucional I e II, Pesquisas – Direito Constitucional, Gramática e Questões Vernáculas e por aí vai, segundo as matérias da grade curricular (podem ser acompanhados no meu perfil completo).
Em novembro de 2007 iniciei a postagem de poemas, crônicas e artigos jurídicos noRecanto das Letras. Seguiram-se artigos jurídicos publicados noJurisway, no Jus Navigandi e mais poesias, na Sociedade dos Poetas Advogados.
Tomei gosto pela coisa e publiquei cursos e palestras a que assistia. Todos estão publicados, também, neste espaço.
Chegaram cartas (pelo correio) e postagens, em avalanche, com perguntas e agradecimentos. Meu mundo crescia, na medida em que passava a travar amizade com alunos de outras faculdades, advogados e escritores, do Brasil, da América e de além-mar.
Graças aos apontamentos, conseguia ultrapassar com facilidade, todos os anos, as médias exigidas para não me submeter aos exames finais. Não é coisa fácil, vez que a exigência para a aprovação antecipada é a média sete.
Bem, muitos daqueles que acompanharam os blogs também se salvaram dos exames e, assim como eu, passaram de primeira no temível exame da OAB, o primeiro de 2009 (mais espinhoso do que o exame atual). Tão mal-afamada prova revelou-se fácil, pois passei – assim como muitos colegas e amigos – com nota acima da necessária (além de sete, a mesma exigida pela faculdade para que nos eximíssemos dos exames finais) tanto na primeira fase como na segunda fases.
O mérito por cada vitória, por evidente, não é meu ou dos blogs: cada um é responsável por suas conquistas e a faculdade é de primeira linha, excelente. Todavia, fico feliz por ajudar e a felicidade é maior quando percebo que amigos tão caros estão presentes, são agradecidos (Lucia Helena Aparecida Rissi (minha sempre e querida amiga, a primeira da fila), João Mariano do Prado Filho e Silas Mariano dos Santos (adoráveis amigos guardados no coração), Renata Langone Marques (companheira, parceira de crônicas), Vinicius D´Agostini Y Pablos (rapaz de ouro, educado, gentil, amigo, inteligente, generoso: um cavalheiro), Sergio Tellini (presente, hábil, prático, inteligente), José Aparecido de Almeida (prezado por toda a turma, uma figura), entre tantos amigos inesquecíveis. Muitos deles contribuíram para as postagens, inclusive com narrativas para novas crônicas, publicadas no Recanto das Letras ou aqui, em“Causos”: colegas, amigos, professores, estagiando no Poupatempo, servindo no Judiciário.
Também me impulsionaram os professores, seja quando se descobriam em alguma postagem, com comentários abonadores, seja pela curiosidade de saber como suas aulas seriam traduzidas (naturalmente os comentários jocosos não estão incluídos nas anotações de sala de aula, pois foram ou descartados ou apartados para a publicação em crônicas).
O bonde anda: esta é muito velha. A fila anda cai melhor. Estudos e cursos vão passando. Ficaram lá atrás as aulas de Contabilidade, Economia e Arquitetura. Vieram, desta feita, os cursos de pós do professor Damásio e da Gama Filho, ainda mais palestras e cursos de curta duração, que ao todo somam algumas centenas, sempre atualizados, além da participação no Fórum, do Jus Navigandi.
O material é tanto e o tempo, tão pouco. Multiplico o tempo disponível para tornar possível o que seria quase impossível. Por gosto, para ajudar novos colegas, sejam estudantes de Direito, sejam advogados ou a quem mais servir.
Esteja servido, pois: comente, critique, pergunte. Será sempre bem-vindo.
Maria da Glória Perez Delgado Sanches
Nenhum comentário:
Postar um comentário